Chez Mosaïque, l'orientation client n'est pas une simple accroche publicitaire et encore moins un vœu pieux. C'est une réalité vécue au quotidien, un pilier de la philosophie d'entreprise. La société se veut résolument au service de ses clients.
L'une des qualités premières du traducteur est sa capacité à s'adapter à son client, à devenir en quelque sorte membre de l'équipe de communication de celui-ci durant la mission.
Souvent, la traduction doit s'effectuer dans l'urgence. Nous disposons de l'expérience nécessaire pour pouvoir fournir, dans des délais très brefs, une traduction de qualité.
Ainsi, chaque trimestre, nous traduisons un communiqué de presse visant à présenter les résultats d'un grand groupe. Ces informations étant sous embargo jusqu'à la dernière minute, la traduction doit être effectuée en quelques heures seulement et doit pouvoir être publiée telle quelle .
Rapport d'activité, communiqués de presse ou brochures présentant des innovations sont autant de documents qui doivent rester abolument confidentiels jusqu'à leur publication. La confidentialité fait partie intégrante de l'éthique du traducteur. Pour Mosaïque, elle constitue l'un des piliers de la confiance.
Avec Mosaïque, la confiance se décline sur plusieurs registres.
|
skype:marie.caroline.frappart |
|
Nous contacter par e-mail |
|
Demander un devis |
|
Tél. : 00 32 65 22 69 61 Mobile : 00 32 473 989 226 |
|
30 rue Salvador Allende B-7021 HAVRÉ Belgique |